Otthon Sanghajban - Pavel Dvořák

A sinológus, aki kiköltözött Kínába, és már Sanghajban sem tévedne el telefon nélkül.

Fotó: Pavel Dvorak jr.

Pavel Dvořák sinológus Budmericében nőtt fel, de évek óta Kínát, a világ legnépesebb államát tekinti otthonának, ahol februárban téli olimpiát és paralimpiát rendeznek. A Sanghajban élő Pavel Dvořákkal az országról, a kínai emberekről és az ötkarikás játékok előkészületeiről beszélgettünk.

A világ kilencedik legnépesebb városában, a 20 milliós Pekingben miként vélekednek az emberek az olimpiai játékokról?

Már nagyon várják. Az egyszerű emberek is úgy érzik, megmutathatják magukat a világnak, pont úgy, mint a 2008-as nyári olimpia vagy a két évvel későbbi sanghaji világkiállítás alkalmával

Ön mit gondol a nagyvárosról?

Korábban idegenvezetőként évente többször is jártam Pekingben, egyetemi tanulmányaim alatt pedig egy hónapot töltöttem a városban. Vegyes érzéseim vannak, az angolok azt mondanák: hate love relationship. Szeretem Pekinget, közben pedig néhány dolog miatt ki nem állhatom.

Például mi miatt?

A pekingi taxisofőrök arrogánsak, és igyekeznek minél több pénzt kisajtolni az utasaikból. Mivel nincsenek elegen, visszaélnek a helyzetükkel. Sanghaj egy nemzetközinek mondható agglomeráció, ami miatt kissé sterilnek hat. Peking ezzel szemben jóval inkább kínai.

Hogyan szeretett bele Kínába?

A Jackie Chan-filmek miatt. Jackie Chan már 10 éves koromtól nagy kedvencem volt, minden szülinapomra az ő filmjeit kértem, megvan a teljes gyűjtemény. Később kínaiul akartam megtanulni és kungfura járni, az utóbbira azonban nálunk sehol sem volt lehetőség. Így maradt a nyelvtanulás, egy magántanárhoz jártam Pozsonyban. Középiskolás koromban pedig szüleim beírattak a Védcölöp utcai nyelviskolába.

Nehéz nyelv a kínai? 

Igen, nehéz, én sem beszélem még túl jól. Lényegében egy egész életen át tanulja az ember.

Hány év kellett ahhoz, hogy meg tudta magát értetni kínaiul?

Középiskolásként négy éven át tanultam a nyelvet, de nagyon lassan haladtam. Ráadásul folyamatosan cserélődtek az osztálytársaim, nagyon kevesen tartottak ki végig. Aztán az egyetemen fél év alatt behoztuk a lemaradást. Kétévi tanulmányok után, 2009-ben utaztam először Kínába.

És gond nélkül megértette a helyieket?

Arra számítottam, hogy ezzel nem lesz gond, ehhez képest – a repülőgépből kiszállva – az volt az érzésem, hogy egy szót sem értek. Mintha nem is kínaiul beszéltek volna körülöttem az emberek. Két-három hónapig tartott, míg valamelyest belejöttem. Lett néhány helyi barátom, akik egy kicsit segítettek. Az első év vége felé már úgy-ahogy tudtam kommunikálni, de az még messze volt a kívánatostól.

Mi hiányzik önnek a leginkább Kínában?

Fotó: Pavel Dvorak jr.

Talán a magány és a csönd, egy erdei séta, ahol egyetlen lélekkel sem találkozik az ember. Ez Sanghajban elképzelhetetlen. Kína legnépesebb városában sosem lehetek egyedül, sem séta közben, sem pedig egy padon ülve. Nem arról van szó, hogy itt ne lenne nyugalom, csak mindenhol mindig emberek vannak.

A budmericei erdők csendje nagyon hiányzik.

Talán ha elutaznék délre, messzire a nagyvárosoktól... de nem fűlik a fogam egy ötórányi vonatozáshoz.

Már otthonosan mozog a városban?

Igen. Ma otthon felejtettem a mobilomat, és azon gondolkoztam, megtörténhetne-e velem Sanghajban, hogy nem találok haza. Arra jutottam, hogy már nem. Még a számomra ismeretlen városrészekben sem tévednék el. Már egészen jól ismerem Sanghajt.

Mondhatjuk, hogy bizonyos értelemben már kínainak érzi magát?

Mindig igyekeztem a lehető legközelebb kerülni a kínai emberekhez, megérteni a kultúrájukat, az országot, és a feleségemnek köszönhetően, aki kínai, ez egyre inkább valósággá válik.

A felesége tud néhány szót szlovákul?

Csak párat.

Hol és hogyan tölti a szabadidejét?

Fotó: Pavel Dvorak jr.

Konditerembe járok vagy csak egy fényképezőgéppel a kezemben járom a várost. Néha egyetlen fotót sem készítek, csak élvezem a sétát.

Tolmácsol, idegenvezetést vállal, blogot ír, videókat forgat, fotózik és egy utazási irodát is működtet. Ezek közül melyik áll önhöz a legközelebb?

A youtube-os videók készítése, mert ebben a fényképezés és a kínai nyelv is benne van. Ebben teljesedtem ki. Szívesen tolmácsoltam vagy mutattam be a várost idegeneknek, de sosem éreztem úgy, hogy hosszú távon is ezt szeretném csinálni. De ahhoz, hogy célba érjek, ezekre is szükségem volt.

Mi a helyzet manapság a turizmussal, hogy fest az utazási iroda jövője?

Jelenleg nem igazán működik, a határokat ugyanis lezárták.

Mi a legszembetűnőbb különbség köztünk és a kínaiak között?

Kínában jóval nagyobbak a társadalmi elvárások, az embereknek többet kell gürizniük a puszta megélhetésért és a sikerekért is. Másrészt mindent jobban meg is becsülnek. Ha nálunk valaki nem szeret dolgozni, általában nem veszíti el az állását, csak kicsit álcáznia kell a dolgot. Kínában viszont minden egyes állásra ezren jelentkeznek.

Mennyiben változtatta meg Sanghaj életét a koronavírus-járvány?

Fotó: Pavel Dvorak jr.

Kínában fertőzés esetén a zéró tolerancia elve érvényesül. Egyetlen fertőzött felbukkanása is elég ahhoz, hogy mindenkit izoláljanak, aki kapcsolatba kerülhetett vele, egészen addig, míg újra nullára nem csökken a fertőzöttek száma. A lockdown akár több tízezer embert is érinthet. Ilyesmit igen kevés országban engedhet meg magának az állami vezetés. A járványkezelés Kínának is komoly károkat okoz, hiszen a határok gyakorlatilag két éven át zárva voltak.

Nincs honvágya?

De igen, már nagyon szívesen hazalátogatnék.

Mikor járt utoljára Szlovákiában?

2019 karácsonyán.

Életrajz - ​Ifjabb Pavel Dvořák

Kínai tolmács és fordító, egy utazási iroda tulajdonosa, fotográfus, az Úton Kínában (Cesty Čínou) videoblogok készítője.
Pavel Dvořák, az elismert történész és közíró fia.
Sinológiát és hispanisztikát végzett, 2012 óta Sanghajban él.
Kínai felesége van.
Tolmácsolt Hszi Csin-ping kínai elnöknek és – gyerekkori kedvencének, – az akcióhős Jackie Channek is.
Többek között Fang Fang Vuhani naplóját fordította szlovákra.

AMI MÉG ÉRDEKELHET