2022-01-30
Pavel Dvořák kedvenc helyei
Itt nőttem fel. A feleségem nevetni szokott azon, hogy hétszer is járt már Európában, de Budmericén kívül mást még nem látott. Mindig is ez lesz az én városom, az otthon, amelynek nincs párja a világban.
Fotó: Shutterstock
A Himalájától keletre található provinciában az 500 méteres tengerszint feletti magasságban fekvő síkságról néhány óra alatt akár egy 6000 méter magasan elterülő gleccsermezőn találhatjuk magunkat. Az élővilága elképesztően sokszínű.
Fotó: Shutterstock
A szüleim onnan származnak, édesapám egész életében prágainak tartotta magát. Rendszeresen elvitt minket a cseh fővárosba. Prága tényleg gyönyörű.
Fotó: Shutterstock
Eddig háromszor jártam az Appennini-félszigeten, és már várom, hogy a feleségemmel is elutazhassunk oda. A víz, a tenger és a nagy meleg nem vonz, az ottani városok viszont annál inkább. Kéthónapos spanyolországi tanulmányutamon csupán 200 méterre laktam a tengerparttól, mégis csak a legutolsó napon sétáltam le a vízhez, hogy mégse szóljanak meg.
Fotó: Shutterstock
Komoly fejmosást kapnék a feleségemtől, ha más kínai várost mondanék. Tény, hogy ez Kína egyik legnagyobb, leggazdagabb és legszebb városa. A 12 év alatt megkedveltem, főleg városközpontja és kiváló éttermei miatt. A helyiek a kínai jövő városának tartják, nem véletlenül.
Fotó: Shutterstock
Kínai tolmács és fordító, egy utazási iroda tulajdonosa, fotográfus, az Úton Kínában (Cesty Čínou) videoblogok készítője.
Pavel Dvořák, az elismert történész és közíró fia.
Sinológiát és hispanisztikát végzett, 2012 óta Sanghajban él.
Kínai felesége van.
Tolmácsolt Hszi Csin-ping kínai elnöknek és – gyerekkori kedvencének, – az akcióhős Jackie Channek is.
Többek között Fang Fang Vuhani naplóját fordította szlovákra.