2022.10.16
Segítünk, hogy ne kerülj kínos helyzetbe az ételnevekkel az étteremben...
Gnoccsi, keszadilla és kecsöp? Flancos ételnevek, amiket néha rosszul ejtünk.
Fotó: Shutterstock
Ha nem akarunk műveletlennek tűnni, akkor rendelésnél vagy kérdezzünk rá, hogy kell ejteni az idegen ételnevet, vagy tanuljuk meg a leggyakoribb, népszerű ételek nevét, vagy akár a nyelvtani szabályokkal is tisztába kerülhetünk, és akkor minden más szóra is tudjuk majd azokat alkalmazni. Ami biztos, hogy kérdezni nem szégyen!
Olasz kihívások
Spenótos gnocchi
Fotó: Shutterstock
- Gnocchi: a magyar nudlira hasonlító krumplis tészta féleség, amit „nyokkinak" kell ejteni. Általában főzve vagy lepirítva kínálják különféle olasz szószokkal.
- Bruschetta: ez a finom előétel egy paradicsomos-fokhagymás-olívaolajos pirítós, ami az egész világon nagyon népszerű, így külföldön bárhol belefuthatunk, „bruszkettának" kell ejteni helyesen.
- Ciabatta: méretben a magyar zsömle és kifli közötti olasz péksütemény, amiből remek és laktató szendvicset lehet készíteni és „csabattának" kell ejteni.
- Carpaccio: nagyon vékonyra vágott hús- vagy halszeletek, amit előételként fogyasztanak, „kárpáccsónak" kell ejteni.
- Tagliatelle: tojásos durumtészta, ami a mi metélt tésztánkra hasonlít, csak az olasz verzióban hosszan hagyják a tésztát. Helyesen „táljátelle".
- Focaccia: a lepénykenyér, amit pizzatésztából készítenek és előételként eszik, és „fokáccsának" ejtik.
- Latte macchiato: az olasz, rétegzett rövid tejes kávé helyesen „látte mákkjátó".
Francia furfangok
A híres crème brûlée desszert
Fotó: Shutterstock
- Croissant: a népszerű vajas sütemény nevének a végén a t betű néma marad, tehát „kroászan".
- Crème brûlée: a vaníliás puding, tetején égetett karamellel a világ minden táján nagyon népszerű és „krem brülének" ejtjük.
- Ratatouille: a francia lecsó kiejtése „ratatuj".
- Camembert: a Magyarországon is nagyon kedvelt, nemes penészes sajtot így mondjuk, „kámámber".
- Pinot Noir: az a bizonyos vörös bor, ami minden itallapon látható és „pino noárnak" mondjuk.
- Cointreau: a francia narancslikőr hangzása legalább olyan egzotikus, mint az íze – „koántró".
- Cordon bleu: a sajttal és sonkával töltött rántott hús a magyarok nagy kedvence is, helyesen „kordon blőnek" mondjuk.
Spanyol-mexikói huncutságok
Guacamole nachosszal
Fotó: Shutterstock
- Jalapeño: a mexikói erős paprika nevét „halapennyónak" ejtjük.
- Piña colada: a kedvelt ananászos-kókuszos-tejszínes koktél neve „pinyá koládá".
- Guacamole: az avokádós mártogatós valójában „gvákámólé".
- Quesadilla: a tortilla (tortijja) lapok közé sütött húsos-babos-sajtos melegszendvics kiejtése helyesen „keszádíjá".