2025-04-23
Görögországban nyaralnál? Ezek a leghasznosabb kifejezések, amiket tudnod kell!
A "sziától" kezdve a "köszönömön" át a "jó estétig", minden helyi szívének jól esik, ha az odalátogató turisták tudnak pár szót, esetleg kifejezést a nyelvükből. Mutatunk is pár hasznos kifejezést azoknak, akik idén Görögországba szervezik a nyaralást!
Ha jártunk már úgy, hogy utazás során kicsit szégyelltük magunkat, hogy még egy köszönömöt se tudunk a helyi nyelven mondani a felszolgálóknak vagy szállásadónknak, akkor valószínűleg sok esetben már előre felkészülünk néhány kifejezéssel. Ebben segítünk most azoknak, akik Görögországba utaznak idén nyáron: cikkünkben alapvető és egyszerű kifejezéseket gyűjtöttünk össze, amik az éttermekben, az utcán, a piacokon, a tömegközlekedésen, sőt, igazából minden helyzetben jól jöhetnek.

- Helló: Γεια σου (jászu)
Megjegyzés: ha két vagy annál több emberrel találkozunk, akkor a többes szám miatt használjuk a "Γεια σας" (jászász) szót. - Örülök, hogy megismerhetem: Χαίρω πολύ (hérov polí)
Megjegyzés: a kifejezést akkor használjuk, amikor első alkalommal találkozunk valakivel. Ha egy beszélgetés végén éppen indulni készülünk, mondjuk azt, hogy „Χάρηκα πολύ” (hárikápolí), azaz: örülök, hogy találkoztunk. - Hogy vagy? Tι κάνεις? (ti-kánnisz)
Megjegyzés: ha két vagy annál több személyt, idősebbet vagy egy idegent szólítunk meg, mindig használjuk a többes számot, azaz: „Τι κάνετε“ (ti-káhnete). - Jól vagyok: Καλά είμαι (káhláime)
Megjegyzés: ha fokozni szeretnénk, azt is mondhatjuk, hogy nagyon jól vagyunk, vagyis: „Πολύ jól“ (poli-dzóul) a "nagyon jól". - Köszönöm: Ευχαριστώ (efcharistó)
Megjegyzés: ha azt akarjuk mondani, hogy: nagyon szépen köszönöm, csak tegyük hozzá, hogy „Πολύ“ (polí), és így lesz a mondatból „Ευχαριστώ πολύ“ (efárisztó-polí).

- Jó reggelt! Καλημέρα (kaliméra)
Megjegyzés: ezt használjuk standard üdvözlésként délig, majd a nap hátralévő részében mondhatjuk, hogy „Γεια σας“ (jászász). - Jó napot kívánok: Καλησπέρα (kalispéra)
Megjegyzs: a köszöntést késő délután, alkonyatkor és estefelé szokás használni. - Jó estét! Καλό βράδυ (kaló-vrádi)
Megjegyzés: a kifejezést akkor mondjuk, amikor valakitől búcsút veszünk, általában este. - Jó éjszakát! Καληνύχτα (kaliníkhta)
Ezt pedig akkor használjuk, amikor jó éjszakát kívánunk valakinek.
- Igen: Ναι (neh)
- Nem: Nem (óhhi)
Megjegyzés: kicsit becsapós, ugyanis görögül az igen pont úgy hangzik, mintha magyarul azt mondanánk, hogy nem. Vigyázzunk, hogy ne keverjük össze a két szót.

- Hogy hívnak?: πως σε λένε? (posz se léne)
Megjegyzés: idősebb személynek vagy olyasvalakinek, akivel csak most találkoztunk, a többes számot használjuk: „Πώς σας λένε“ (posz szász lén). - A nevem ...: Με λένε... (meléhne)
- Viszontlátásra: Γειά σου (jászu)
Megjegyzés: ez nagyjából ugyanazt jelenti, mint az olasz „ciao“ vagy a hawaii „aloha”, azaz bármikor használhatjuk. Mindig a többes számot használjuk „Γεια σας” (jászász), amikor két vagy több személyt, egy idősebbet vagy egy idegent szólítunk meg. - Később találkozunk/beszélünk: Τα λέμε (táleme)
Megjegyzés: ha picit fülelünk, hallhatjuk, hogy a helyiek általában ezzel a kifejezéssel fejezik be a beszélgetésüket.
(Forrás: Travel and Leisure)
Olvasd ezt is!